Nombre del autor:cartasingles

Aviso de envío(2.6-1)

Dear Mr Wake,Estimado Sr. Wake: Order R1654Pedido R1654 The above order has now been completed and sent to you. It is awaiting loading onto Queen Mary which sails for Vancouver,Canada, on the 12th January and arrives on 28th February.El pedido mencionado se ha completado y enviado. Espera ser cargado en el Queen Mary que parte […]

Aviso de envío(2.6-1) Leer más »

Rechazo de un pedido(2.4-4)

Dear Mr. Evans,Estimado Sr. Evans: Thank you for your order, nº 167-12, which we received yesterday.Gracias por su pedido nº 167-12 que recibimos ayer. Unfortunately, we do not feel we can offer the trade discounts which you have asked for. We only allow a 15% per cent trade discount to all our customers regardless the

Rechazo de un pedido(2.4-4) Leer más »

Rechazo de un pedido(2.4-3)

Dear Mr. Mulrean,Estimado Sr. Mulrean. Thank you for your order nº 2/555, which we received last week.Gracias por su pedido nº 2/555 que recibimos la semana pasada. Unfortunately, our factory does not have the capacity to supply an order as large as this.Desgraciadamente nuestra fábrica no tiene la capacidad de suministrar un pedido tan grande

Rechazo de un pedido(2.4-3) Leer más »

Rechazo de un pedido(2.4-2)

Dear Ms Smith,Estimado Sr. Smith: We acknowledge receipt of your order (nº 25 /1544).Acusamos recibo de su pedido nº 25/1544. We regret to inform you that we only accept payment by letter of credit.Sentimos informarle de que sólo aceptamos el pago mediante carta de crédito. In this instance we are unable to accept your order.Así

Rechazo de un pedido(2.4-2) Leer más »

Rechazo de un pedido(2.4-1)

Dear Sir,Muy señor nuestro: Thank you for your letter of 17 July enclosing your order (nº 27227).Gracias por su carta del 17 de Julio adjuntando su pedido nº 27227. We are sorry to say that we are out of stock of the item you have ordered and we do not contemplate its production in the

Rechazo de un pedido(2.4-1) Leer más »

Scroll al inicio