Ha habido un retraso en el reparto(Complaint of a delay) (2.7-3)

Dear Mr High,
Estimado Sr. High:

Delivery nº5647
Envío nº 5647

We are writing to point out that the above delivery was a week late. We have already explained that it is essential for this type of equipment to arrive on due dates as late delivery could create a serious problem.
El motivo de nuestra carta es hacerles saber que el envío nº 5647 llegó con una semana de retraso. Ya hemos manifestado que es esencial para este tipo de material llegar a tiempo ya que un retraso puede acarrear serios problemas.

Unless we have your firm guarantee on the promptness of all future deliveries, we will have to look for another supplier. Please, could you confirm this before we place our next order?
Así pues, nos veremos obligados a buscar otro proveedor a menos que su empresa se comprometa a garantizar puntualidad en los envíos futuros. Por favor, ¿podrían confirmarnos esto antes de hacer nuestro próximo pedido?

Yours sincerely
Atentamente:

Scroll al inicio